In the humanities however... Don't dare to forget saying someone's Doktor.Most of the conferences I attended (in the field of chemistry), this was the notation in use. X." this allows you to make the email look slightly more personal and avoids most spam filters because you can put the party in the To field. That being said, I think there are generally two ways to list names and affiliations: (honorific) Firstname Lastname, Professor of xyz at XYZ University In my experience in Computer Science in Germany, students were on a first name and "Du" base with everyone up to doctors. Die Unterschiede zwischen der amerikanischen und deutsche Zitierweise werden erläutert, außerdem findest Du Informationen darüber, wie Du das Literaturverzeichnis gestaltest. In some cases cookies from third parties are also used.

There are many, many old discussions on this in the archive (Suche in allen Foren).It is by no means true that those styled "Professor" are assumed to have a doctorate.

And, I am assuming that I should use at minimum a Dr. before the name even though the job title will be listed after the name, even though speakers with MBAs etc. Some authors might not like that, which could have a negative effect on your relationship.Because of this, a better alternative might be to send the emails individually. With the others, it's just a matter of consistency.Note that this may be field-dependent. will not have their titles listed, and will just be Firstname Lastname... not Ms. Firstname Lastname, MBA.For most people, insult and offense comes more from lack of care and respect than from mistakes.

I have no need to strip a German of their extra prefix or to upgrade a British lecturer to "Prof." just because they're roughly equivalent to an Assistant Professor in the US.I'll add that this strategy also protects you against the opposite mistake: as an accomplished researcher in an academic setting The UK is rather different. So I figure it must mean something to them :D@Spectra: I can imagine the following introduction:I agree that Prof. Dr. would sound odd to Americans, but here in Germany, professors earn this degree in a similar manner as they did their doctorate.
It looks to me like here you are possibly using two slightly different meanings of professor together - the UK one and the US one.The academic presenters probably care less than the people attending this event. Führen Sie im Adressfeld alle Titel auf. Start here for a quick overview of the site In a North American context, anyway, you can be called "Professor" without holding a doctorate. I agree with your gut, JeffreyJohn. British speakers would be "Prof.", if they are full professors, Germans would be "Prof. Dr." (or "Prof. Although Werner and Ralf-NZ are technically correct, this type of German combination title seems weird to many English-speaking ears. I'd like to use the same for all if possible, for consistency. Professor is the higher title, so in formal English, 'Prof. Learn more about hiring developers or posting ads with us As usually, in math and related field, people are more relaxed, in other field, this may be different.Specifically in the UK, "Prof. Dr. Firstname Lastname" is not used.

This list of academic ranks identifies the hierarchical ranking structure found amongst scholars and personnel in academia.The lists below refer specifically to colleges and universities throughout the world, although other institutions of higher learning may follow a similar schema. You need to be logged in to start a new thread. "These are two different titles; therefore you have to translate both as "professor doctor NN". The difference between Doctor and Professor is in the rank they hold at a university setting. However, using BCC in this manner might mean that they don't reply. It will be a rarely sensitive person or an unusually significant mistake that will cause offense in this way.This strikes me as more an English usage question than an academia question.However, as pointed out in the comments, in British English, "Professor" In all forms of English (that I know of), honorifics are I would personally omit titles in such a place at all, and just list the profession, which shows clearly that they are professors:Topic Title - John Doe, professor of nothing at University of Neverland.If you do the same with everybody, you're fine: you can't insult people this way. ", etc...whatever applies), Americans you could call just "Dr.", etc.You could avoid honorifics and simply use 'Firstname Lastname', particularly if you have non-academics who may regard themselves as equals.Note: take care to send the mails in such a way that an accidental reply-all doesn't bother the other people on the mailing list. If the academic or their department has a secretary or a general administration, they might be able to help you with simple actions like their honorifics.Thanks for contributing an answer to Academia Stack Exchange! ", or "Prof. Dr. Registration and participation are free!You need to be logged in to use the vocabulary trainer. The tone during of the actual event will likely be more informal anyway.note that in the UK academic titles may be the LEAST of your worries: I would stick to the conventions appropriate to the speakers in their home institutions. Not that I have been part of such an event, but I would think using the standard convention of the event's locale would make more sense. Bitte laden Sie die Seite neu, um sie der neuen Größe anzupassen. By clicking “Post Your Answer”, you agree to our To subscribe to this RSS feed, copy and paste this URL into your RSS reader. In a professional setting, introducing them as "Professor" would probably make them feel self-conscious - some would likely go so far as to correct the error: "In all forms of English (that I know of), honorifics are never stacked." Calling a UK Senior Lecturer a "professor" would be a mild embarassment - similar to prefixing their name with "Sir", as though they had been knighted when, in fact, they were not.